Nagyon gyorsan szükséged van egy szöveg fordítására? Vagy hivatalos szöveget fordíttatnál? Ezek a lehetőségeid vannak fordítás terén a 21. században.
Ma már szinte minden elérhető az interneten. Csak pár kattintás és információk tömkelegével találhatod szembe magad a keresett dologgal kapcsolatban. Magyar és idegen nyelven egyaránt. Ha Valamilyen információt gyorsan szeretnél lefordíttatni magyarra, akkor nem kell rögtön fordítóirodát keresned. Ha viszont pontos, szakszerű és precíz fordítást szeretnél, akkor más a helyzet.
A legegyszerűbb és leggyorsabb fordítás
Az internet adta lehetőségeket érdemes kihasználni. Az online fordítók használata rendkívül egyszerű és ráadásul szuper gyors. Az idegen nyelvű szöveget csak másolnod kell, beilleszteni a fordítási felületre és máris megtudhatod, hogy nagyjából mit jelent a szöveg magyarul. (Később arról is írok, miért csak nagyjából.) A legnépszerűbb ilyen online fordító a Google fordító, melynek használatát alább lépésről lépésre megmutatjuk.
Google fordító használata lépésről lépésre
- A Google fordító eléréséhez írd be ezt a címet a böngésződbe, vagy kattints rá itt közvetlenül: translate.google.com (vagy ide kattintva).
2. Itt megjelenik két egymás mellett lévő ablak. A bal oldali ablaknál eredetileg a nyelvfelismerés van beállítva. Ez azt jelenti, hogy az alkalmazás automatikusan felismeri, hogy milyen nyelvről szeretnél fordítani. De ha biztosra mennél, és tudod, milyen nyelvű a szöveg, akkor válaszd ki a nyelvet.
3. A jobb oldali ablak tetején szintén a nyelvet tudod beállítani, azt, hogy milyen nyelvre szeretnéd lefordíttatni a kiválasztott szöveget (több mint 100 nyelv közül választhatsz).
4. Másold ki az idegen nyelvű szöveget, amit le szeretnél fordítani (szöveg kijelölése után ctrl+c billentyűkombináció, vagy jobb egérgomb és másolás)!
5. Másold be ezt a szöveget a bal oldali ablakba! (Kattints bele a kis ablakba, míg villog a kurzor és ctrl+v billentyűkombináció, vagy jobb egérgomb és beillesztés.)
6. A szöveget a program automatikusan lefordítja magyar (vagy a kiválasztott) nyelvre.
(A fordított szöveget a Pünkösd Info oldalról másoltuk a szerző beleegyezésével.)
A fenti módon a Google fordító 5000 karakterig engedi lefordítani a szövegeket. Ha ennél hosszabb szöveget fordítanál, akkor válaszd a dokumentum lehetőséget. Ennél a lehetőségnél fel tudsz tölteni egy teljes dokumentumot, amit az alkalmazás lefordít.
Van-e hátránya az online fordítóknak?
Bár sok pozitívuma van az online fordítóknak – gyors, egyszerű használni, legtöbbje ingyen van – de van egy nagy negatívum is, amit meg kell említeni. Ez pedig az, hogy amennyire gyors és egyszerű az online fordítók használata, annyira pontatlan legtöbbször. Ez pedig abból adódik, hogy ez egy „gépi” fordítás, ezért legtöbb esetben szóról szóra fordít, ez a fordítás pedig koránt sem lesz pontos. Ezek az online fordítók általában abban nyújtanak nagy segítséget, hogyha a szavak jelentését szeretnénk megtudni. Könnyebb az egész szöveget bemásolni és lefordíttatni, mint a szavakat külön-külön kikeresni egy online szótárban. Viszont ha pontos és minőségi fordításra van szükségünk, akkor semmiképp nem ajánlott ez a módszer.
Szakszerű és pontos online fordítás
Pontos és szakszerű fordításhoz mindképpen szakembert kell keresned. Olyat, aki tapasztalt és a nyelvet anyanyelvi szinten beszéli és használja. Egy fordítóiroda nagy előnye lehet egyrészt, hogy többféle nyelvterületről vannak fordítóik. Másrészt pedig az, hogy a szakfordítók akár szakszövegeket is le tudnak fordítani. Így garantáltan azt a szöveget kapod vissza a kiválasztott nyelven, mint amit elküldtél lefordíttatni. A mai világban pedig már személyesen sem kell felkeresned őket, akár online is el tudod intézni a fordíttatást.